2 Corinthiers 1:22

SVDie ons ook heeft verzegeld, en het onderpand des Geestes in onze harten gegeven.
Steph ο και σφραγισαμενος ημας και δους τον αρραβωνα του πνευματος εν ταις καρδιαις ημων
Trans.o kai sphragisamenos ēmas kai dous ton arrabōna tou pneumatos en tais kardiais ēmōn

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)
Romeinen 8:16, 2 Corinthiers 5:5, Efeziers 1:13, Efeziers 4:30

Aantekeningen

Die ons ook heeft verzegeld, en het onderpand des Geestes in onze harten gegeven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
Die
και
ook
σφραγισαμενος
heeft verzegeld

-
ημας
ons
και
en
δους
gegeven

-
τον
-
αρραβωνα
het onderpand
του
-
πνευματος
des Geestes
εν
in
ταις
-
καρδιαις
harten
ημων
onze

Die ons ook heeft verzegeld, en het onderpand des Geestes in onze harten gegeven.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!